23:45

otonia
Катя умница, Мила - не очень.
Сегодня в меню Америка с Северной Кореей.
Читаем совершенно адский текст из Майничи шинбун (он).
Очередной мой абзац был таким:
米メディアは、北朝鮮と水面下で接触を続けている国務省のユン北朝鮮担当特別代表が10月末、北朝鮮が核・ミサイル実験を<...>
(типа согласно американским медиа, с северной кореей продолжались контакты под водой...)
Минуты три я молчала в микрофон.
Потом не выдержала:
- Катя, нид хэлп. У меня тут сюр творится. Я не поняла, американский представитель что, встречался с северо-корейским под водой? 0_0 Они там в подводной лодке что ли встречаются? О_О
В свою защиту скажу, что 水面下 - это реально под водой.
Катя тоже подумала с минуту.
- Не, это наверное всё-таки выражение образное.
Пошла в гугл - и правда.

もともとは、そのまま水中の意味でした。 そこから転じて、水の中のように「外からは簡単には見えず、表面にはあらわれないところ」という意味もできました。 政治などで「水面下で動く」とは、表には出ないところ、つまり裏でこっそり秘密に動いているというような意味になります
(Тайно, короче, неявно, секретно).

А жаль, я так ярко представила встречи с Северной Кореей где-то на дне Тихого океана в подводной лодке...

@темы: nihongo

Комментарии
30.11.2017 в 10:46

а – апатичная аскарида анжела
встречи с Северной Кореей где-то на дне Тихого океана в подводной лодке...
Ктооо проживает на дне океана? Желтая губка, малыш без изъяна? ГУБКАБОБКВАДРАТНЫЕШТАНЫ!
Простите, кхм :lol::facepalm:.

01.12.2017 в 00:16

otonia
Chirsine, лол) полдня ржу, прям отличная идея! Вообще всю политическую братию отправить в вселенную губки боба)))