otonia
1. Самое главное беспокойство последних дней - японский язык. Тревогу он не сигналит. Он её вопит, кричит и истошно орёт. А всё потому, что возможностей использовать его в России так мало, что вероятность стремится к нулю. Это надо как-то менять, но времени пока не хватает даже на то, чтобы просто листать учебники (гоняю анки и читаю Синкая по странице в день).
Первый норёку я благополучно не сдала, и это будет отличным мотиватором идти вперёд. Но где норёку и где реальность?
2. Английский тем временем захватывает все позиции. И это при жизни в России. Тревожный звоночек был когда я начала писать маме сообщение на английском - и лишь усилием воли остановилась и перефразировала на русский. Русскую половину случившихся со мной собеседований я не помню совсем, память услужливо выдаёт английский на всё. Доходит до того, что абсолютно русскоязычная лекция и русскоязычный диалог с одногрупником загадочно трансформируется в памяти в английский его аналог. Я вспоминаю, что я говорила, и помню всё почему-то на английском. Моя память уверена, что я говорила на английском.
При этом, не поймите меня неправильно, я далеко не высший уровень владения языком, пробелов в знаниях много невероятно.
3. Русский язык загадочно блестит на солнце падежами и слепит глаза. То, что раньше выскакивало автоматически теперь требует долгих размышлений. Как в устной, так и в письменной речи. Пять минут размышляла, как правильно, "на неделе" или "на недели", и, поверьте мне, это далеко не самый запущенный пример![:facepalm3:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/67280270.gif)
Первый норёку я благополучно не сдала, и это будет отличным мотиватором идти вперёд. Но где норёку и где реальность?
2. Английский тем временем захватывает все позиции. И это при жизни в России. Тревожный звоночек был когда я начала писать маме сообщение на английском - и лишь усилием воли остановилась и перефразировала на русский. Русскую половину случившихся со мной собеседований я не помню совсем, память услужливо выдаёт английский на всё. Доходит до того, что абсолютно русскоязычная лекция и русскоязычный диалог с одногрупником загадочно трансформируется в памяти в английский его аналог. Я вспоминаю, что я говорила, и помню всё почему-то на английском. Моя память уверена, что я говорила на английском.
При этом, не поймите меня неправильно, я далеко не высший уровень владения языком, пробелов в знаниях много невероятно.
3. Русский язык загадочно блестит на солнце падежами и слепит глаза. То, что раньше выскакивало автоматически теперь требует долгих размышлений. Как в устной, так и в письменной речи. Пять минут размышляла, как правильно, "на неделе" или "на недели", и, поверьте мне, это далеко не самый запущенный пример
![:facepalm3:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/67280270.gif)
Шансы того, что не приближаюсь к Альцгеймеру увеличились!
Падежи!и пр.
однако подобный эффект при уже двухмесячном нахождении непосредственно в России меня всё-таки озадачивает хд