otonia
Бывают дни, когда тебе хочется найти кнопку "стоп" и ненадолго заморозить окружающий мир, чтобы просто посидеть и поразмыслить о своей жизни. О том, что делать дальше и куда катится твоя жизнь. Привычка мыслить письменно делает происходящее ещё более невыносимым, потому что неконтролируемое рефлексирование происходит и за счёт уроков тоже, что выливается в заметки на полях и исписывание тетради для уроков обрывками мыслей, которые невозможно потом расшифровать. Времени катастрофически не хватает, мысли мельтешат перед глазами, как бешеный рой, и бесполезно надеяться, что они уйдут со временем, пройдут и успокоятся, они будут меняться, перетекать одно в другое и летать по кругу пока я их не запишу. Очень сложно сосредоточиться на чём-либо, когда внутри тебя сходит какой-то Иисус в облаке света и подробно тебе рассказывает, что у меня не таки где лежит верный путь. И единственное условие для постижения истины - это сесть и всё записать.
Когда я приехала в Токио, у меня был вагон и целая тележка разнообразных целей и мотиваций чтобы преодолевать и достигать. Моя решительность и целеустремлённость дала бы фору какому-нибудь Наполеону, и я даже щедро делилась этим богатством с окружающими. Не знаю, куда это всё подевалось, но бесконечными самоуступками ли, ленью ли, или же из-за того, что наполеоновские планы не выдержали столкновения с новыми условиями - я заблудилась окончательно и начала бег за миражами и иллюзиями, про которые я не знаю ровным счётом ничего. Я просто побежала, поддаваясь стадному инстинкту, но я до сих пор не разобралась, что это и нужно ли оно мне. Я надеялась, очевидно, на удачу, но удача в таких делах никогда не приходит без чётких целей, и об этом важно помнить.
Не то чтобы я сбилась с пути окончательно. ЧТО осталось прежним. Мне нужны сданные экзамены, опыт, работа. Потерялось только ЗАЧЕМ, которое, как выяснилось является основным топливом для движения к целям.
С ужасом сегодня осознала, что Норёку уже через месяц. Тоик и ещё того меньше. Что я делаю для подготовки, спросила я себя и схватилась за голову, потому что ответом будет "ни-че-го". Сложности вызывает тот факт, что японским по большому счёту я всё-таки занимаюсь - в школе и каждый день. Читаю тексты, прорешиваю упражнения по словам, изучаю грамматику, даже если иногда я выпадаю из течения урока, задумавшись о чём-то своём. В пассивную память каждый день налипает - очень много того, что я даже не ожидаю запомнить. Это даёт иллюзию, что делом я всё-таки занята. Однако реальность такова, что учебник с текстами приравнивается к первому норёку по уровню сложности. А на учебнике по грамматике даже так и написано: N1. И хотя логика говорит, что брать уровень выше, чем положено твоему уровню - это правильно, я не без оснований начинаю сомневаться, способна ли я буду сдать второй норёку, изучая тексты первого уровня. Моя словарная база недостаточно сильна, и то что я знаю, как будет "с глаз пелена спала" или "неоспоримый факт" на японском не говорит, что я успешно сдам вокабуляр. Про аудирование и чтение я просто стыдливо молчу, я НЕ ПОНИМАЮ, какой у меня текущий уровень и соответствую ли я второму норёку. Я в принципе справляюсь с текстами из этого самого 上級を学ぼう, который по уверениям сэнсея, первый уровень. Но я чувствую в этом какой-то подвох. Ещё в прошлой четверти я читала тексты за второй норёку и не понимала в них ни строчки, и вот прошло два месяца и я без труда (ну без 100% понимания, конечно, но ответы на вопросы найти смогу) поглощаю тексты первого уровня? Так не бывает.
Подсознание мне говорит сейчас расслабиться и получать удовольствие. Оно уверено почему-то, что норёку я сдам. Проблема в том, что надеяться на интуицию я не могу, мне надо результат наверняка, потому что рисковать я не имею права. У меня не было школы год назад, я сидела дома и плевала в потолок и тем не менее у меня было чёткое понимание, где именно мои слабые места и по каким именно учебникам я буду заниматься сегодня. Сейчас у меня в руках все карты, аудирование в режиме двадцати четырёх в сутки, кандзи на каждом столбу (вот за них я как раз и не волнуюсь, правда), а я даже за месяц до подготовки не могу взять себя в руки и расписать себе программу подготовки. Хотя, что тут расписывать, учи, Мила, слова и не тупи.
Когда я приехала в Токио, у меня был вагон и целая тележка разнообразных целей и мотиваций чтобы преодолевать и достигать. Моя решительность и целеустремлённость дала бы фору какому-нибудь Наполеону, и я даже щедро делилась этим богатством с окружающими. Не знаю, куда это всё подевалось, но бесконечными самоуступками ли, ленью ли, или же из-за того, что наполеоновские планы не выдержали столкновения с новыми условиями - я заблудилась окончательно и начала бег за миражами и иллюзиями, про которые я не знаю ровным счётом ничего. Я просто побежала, поддаваясь стадному инстинкту, но я до сих пор не разобралась, что это и нужно ли оно мне. Я надеялась, очевидно, на удачу, но удача в таких делах никогда не приходит без чётких целей, и об этом важно помнить.
Не то чтобы я сбилась с пути окончательно. ЧТО осталось прежним. Мне нужны сданные экзамены, опыт, работа. Потерялось только ЗАЧЕМ, которое, как выяснилось является основным топливом для движения к целям.
С ужасом сегодня осознала, что Норёку уже через месяц. Тоик и ещё того меньше. Что я делаю для подготовки, спросила я себя и схватилась за голову, потому что ответом будет "ни-че-го". Сложности вызывает тот факт, что японским по большому счёту я всё-таки занимаюсь - в школе и каждый день. Читаю тексты, прорешиваю упражнения по словам, изучаю грамматику, даже если иногда я выпадаю из течения урока, задумавшись о чём-то своём. В пассивную память каждый день налипает - очень много того, что я даже не ожидаю запомнить. Это даёт иллюзию, что делом я всё-таки занята. Однако реальность такова, что учебник с текстами приравнивается к первому норёку по уровню сложности. А на учебнике по грамматике даже так и написано: N1. И хотя логика говорит, что брать уровень выше, чем положено твоему уровню - это правильно, я не без оснований начинаю сомневаться, способна ли я буду сдать второй норёку, изучая тексты первого уровня. Моя словарная база недостаточно сильна, и то что я знаю, как будет "с глаз пелена спала" или "неоспоримый факт" на японском не говорит, что я успешно сдам вокабуляр. Про аудирование и чтение я просто стыдливо молчу, я НЕ ПОНИМАЮ, какой у меня текущий уровень и соответствую ли я второму норёку. Я в принципе справляюсь с текстами из этого самого 上級を学ぼう, который по уверениям сэнсея, первый уровень. Но я чувствую в этом какой-то подвох. Ещё в прошлой четверти я читала тексты за второй норёку и не понимала в них ни строчки, и вот прошло два месяца и я без труда (ну без 100% понимания, конечно, но ответы на вопросы найти смогу) поглощаю тексты первого уровня? Так не бывает.
Подсознание мне говорит сейчас расслабиться и получать удовольствие. Оно уверено почему-то, что норёку я сдам. Проблема в том, что надеяться на интуицию я не могу, мне надо результат наверняка, потому что рисковать я не имею права. У меня не было школы год назад, я сидела дома и плевала в потолок и тем не менее у меня было чёткое понимание, где именно мои слабые места и по каким именно учебникам я буду заниматься сегодня. Сейчас у меня в руках все карты, аудирование в режиме двадцати четырёх в сутки, кандзи на каждом столбу (вот за них я как раз и не волнуюсь, правда), а я даже за месяц до подготовки не могу взять себя в руки и расписать себе программу подготовки. Хотя, что тут расписывать, учи, Мила, слова и не тупи.