Я бы промолчала, но это как-то прям вообще не в моем стиле!
otonia, у меня к тебе будет большущая просьба касательно японского) Сможешь мне перевести фразу "Желаю победы японским фигуристам!" Мне просто надо отправить открыточку в Японию, а девушка увлекается фигурным катанием и смотрит олимпийские игры, думаю ей будет приятно прочитать пару слов на родном языке)))
Я бы промолчала, но это как-то прям вообще не в моем стиле!
otonia, собственно мне можно любое предложение чтобы оно как-то было связано с фигурным катанием, Олимпиадой в Сочи и Японией. Я просто не смотрю игры, по-этому от всего этого далека)
Katrianna, если я тебе напишу то, как перевела я, и потом пойму, что это неправильно, мне будет очень и очень стыдно ) так что я хочу чтобы кто-то сказал, можно ли так сказать))))
Katrianna, я могу написать тебе от руки и сфоткать)) восклицательные - да) дословно: удачи японской сборной по фигурному! болею за вас! япония, постарайся, удачи! если надоест пистать, можешь до первого восклицательного))))
в последнем предложении одна случайная лишняя черта((( и сааамые верхние значки - тоже не в тему, это я проверяла, как пишет ручка)) та можешь не писать от руки я и так тебя попусту напрягаю, большое спасибо! я уже говорила, что получаю от того кайф?
www.nihongo.aikidoka.ru/ - а вот на этом сайте сбоку, вписывая слева отдельный иероглиф, ты получишь, в каком порядке писать черты) ну типа этого: правда не все...
можно так
та можешь не писать от руки я и так тебя попусту напрягаю, большое спасибо!
я уже говорила, что получаю от того кайф?
правда не все...
остальных двух нет. правда хирагану и катакану тоже можно найти но отдельно))
ну все же...)
долго догоняла где же лишняя черта и наконец нашла ее!
Еще раз аригато! Дело за малым - это все переписать
гамбатте!