Пока зима переходила постепенно в стадию "достать чернил и плакать", я доставала из закромов солнцезащитный крем и купальник, руководствуясь исключительно эмоциональным порывом бежать без оглядки. От бесконечной работы, от назойливых мыслей о будущем, от холода - который собственно и вызывал желание плакать при каждом выходе на улицу.
И укатила на Хайнань - применять весь свой безграничный словарный запас в 40 китайских слов. Вопреки предсказаниям, поездка оказалась на порядок лучше моих самых мрачных предсказаний. Мрачные предсказания, между прочим, тоже можно понять - как ещё отнестись к поездке в страну, где не знаешь языка, где отель вы почему-то забронировали на краю вселенной, а людей, с которыми поехал, ты знаешь от силы неделю?
Как выяснилось, во всём можно найти свои плюсы. Депривация коммуникативных каналов меня вдохновляет и помогает раскрывать скрытые лингвистические возможности - я даже не подозревала, сколько всего мои 40 слов словарного запаса позволяют мне сказать. Там, где сказать я не могла, я включала японскую клавиатуру и быстренько набирала отдельные иероглифы, надеясь, что в китайском они совпадают по значению. Иногда даже работало.
Отель где-то в ебенях встал значительной статьёй расходов на такси, но одновременно, именно это позволило вдохнуть чистых и незамутнённых приключений, когда, например, поздно ночью по сравнительно пустынной трассе вы пытаетесь поймать мотор, но все отказыются брать на борт пятеро человек. А потом перед вами останавливается китаец-мотоциклист и мы машем ему рукой, мол, езжай дядя, пятеро нас, а он нам на чистейшем русском представляется Яшей и в конце концов помогает поймать машину. Или когда после термальных источников мы собирались ехать в отель, и уже начали торговаться с таксистом, как выяснили, что вот-вот подойдёт какой-то бесплатный автобус, который предположительн отвезёт нас в город (в которым мы до сих пор ещё не были). "А мы точно доедем до Саньи?" - задалась вопросом одна из нас. - "Какая разница, зато бесплатно!" - сказал её друг, который пять минут назад требовал возвращения в отель. Не поспоришь. Но я оценила другое - это волшебное чуство абсолютной спонтанности действий. Ты ни к кому и ни к чему не привязан и свободен идти куда заносит шанс - перекати-поле в действии.
Ребята мне тоже достались чёткие. Я, конечно, всё равно нередко чувствовала себя пятым колесом - а иногда и отдалялась, потому что от людей нужен отдых, но это был тот случай, когда было за чем наблюдать и чему поучиться. Торговались они как боженьки, я могла только стоять рот разинув, глядя как они сбивают цену на всё минимум процентов на 20. Важное в Китае умение. Разбалованная чёткой Японией, где торговаться не принято, я со своей стороны даже не пыталась соревноваться с таким мастерством - не моё.
А ещё море, солнце, пальмы и возможность по этому поводу скинуть все лишние слои одежды.
Было хорошо.