В путешествии я надеялась много думать о жизни, о будущем, писать глубокомысленные постики и вообще наслаждаться рефлексией в полной мере. На деле же, вся рефлексия уместилась в ночь в поезде, а в остальное время у меня было ни сил ни свободной минуты чтобы чем-то подобным заниматься.
Как будто можно думать о чём-то таком приземлённом, когда глядишь на горы с высоты двух тысяч метров над уровнем моря.


***
Грузия превзошла все мои ожидания. Покупая билет до Батуми я брала кота в мешке. Несколько котов, если по чесноку, потому что я ехала попутчицей к девочке, которую в жизни никогда не видела. И если с девочкой вышло с серединкой на половинку - не потому что она плохая, просто мы уже в том возрасте, когда притираться друг к друг надо долго и нудно - то от Грузии восторг случился полный и безусловный. Море, горы, водопады, леса, горы, горы, горы, древние монастыри, вино. Чувство пьянящей, абсолютной свободы в своей жизни, выборах и пути. А какие там люди!...
Батуми при этом, будучи курортным городом, является по сравнению со столицей сущей деревней, хотя довольно очаровательной. А от Тбилиси сердце забилось при первых минутах пребывания там и не успокаивалось пока мы не доехали до Баку. Уезжала с мыслью, что - если это будет в моих силах - вернусь обязательно, просто чтобы там жить в каком-нибудь хостеле, гулять по улочкам древнего города, есть их потрясающую еду, ходить на рынки и возможно поучаствовать в хайкинге в Казбеги.

***
Как выяснилось, долго лежать на одном месте, не занимаясь ни чем мне не под силу. Я просто с ума начинаю сходить без какого-либо занятия. В результате, провалявшись на батумском пляже с минут пять я плюнула и пошла гулять по кромке воды. Тут во мне взыграли инстинкты далёких предков, и я осознала, что на галечном пляже может и нельзя строить песочные замки, зато там много красивых камешков! Их можно собирать. Находить те, что формой покрасивее. И можно составлять из них мозаику. До сих пор жалею, что не задержалась там подольше, собирая на берегу цветочки.

***
Единожды лингвист - всегда лингвист. Это не призвание даже, это уже сформулированный взгляд на мир. Пока мы колесили по Грузии, я чуть не выучила их алфавит, внимательно изучая их таблички, надписи, названия и объявления. В вагоне, полном грузинок, я внимательно прислушиваюсь к их речи и радостно опознаю знакомые слова.
Последней нашей остановкой был Баку, и тут мне пришлось откапывать свои татарские корни в срочном порядке. Удивительно, но вопреки полузабытым десяти годам ненависти к татарском языку, что-то на меня из знаний всё-таки налипло. Я словно сквозь дымку начинаю вспоминать падежи, окончания, базовый словарный запас. Я совсем не тянусь к мусульманским странам. Но как лингвиста же, как языкового задрота последней степени с голубой мечтой понимать этот мир от и до, я не могу не оценить то, что будучи в Азербайджане я понимала - хотя бы частично, что они говорят и отчётливо чувствовала, что захоти я по-настоящему учить их язык - это пошло бы очень быстро.

***
Такое чувство, что на лице у меня написано: татарка. Я своей внешностью довольна, но это также как с английским акцентом - хочется иметь какую-то загадку. Впрочем, отчасти из-за того я может и встречаю таких неожиданных людей на своём пути.

- Ты мусульманка? - спросил меня один азербайджанец в Тбилиси, пока мы, выкинутые из междугороднего автобуса пытались осознать, куда нам идти и где мы находимся. В ответ я сделала неопределённое движение рукой, не желая поднимать эту тему. - Ты татарка? - задал он второй вопрос и я на него так и вылупилась в удивлении. А он оказывается просто в Татарстане одно время жил.

На площади свободы в последний свой день в Тбилиси я искала музей ИЗО. И тут меня отлавливает парень и на английском пытается заманить на экскурсию. Я показала ему свой экскурсионный билет и объяснила, что я уже каталась. - Вер а ю фром? - неожиданно сменил тему он. - Раша, - ответила я. Музей открывался через двадцать минут и время всё равно надо было чем-то занять. - Ай эм фром Казан, - ответил он, и мы перешли на русский. Выяснилось, что парень татарин, но живёт здесь уже двадцать лет, уехал сюда с родителями, учился в здешней школе, а сейчас и в университете.

В Баку наш отель был у чёрта на куличиках. Туда даже автобусы не ходили. И если от отеля до центра добраться было можно, то обратно, да ещё вечером - без шансов. Вот я и хожу усталая, потерянная, вокруг станции метро, время от времени спрашивая у местных, куда мне идти. Местные либо не знали, либо не понимали, и мне было печально. Помогла одна женщина. Начала спрашивать у остальных сама - на азербайджанском, а я, внимательно прислушиваясь к её диалогам, сообщила ей, что иногда её понимаю. - Я из Татарстана, - пояснила я. Женщина обрадовалась: - О, у меня муж работает в Казани семь месяцев в году. Водителем на автобусе! Поговорили с ней о трудностях трудоустройства в Азербайджане.

Мир тесен, вот что я вам скажу.