Некоторые тексты из учебника английского языка Верещагиной вызывают во мне сильнейшее непонимание.
В частности недавно прочитанная с учеником сказка о принцессе и принце-воробье. Не знаю, что было в первоисточнике, потому что версия сокращённая и адаптированная спецом для школьников, но согласно сказке, маленькая и очень одинокая принцесса с дурным характером мечтала о принце-воробье из рассказов её учителя, и однажды к ней этот воробей прилетел. Они подружились, много времени проводили вместе, она доверяла ему все свои секреты, пока в один ужасный момент он не решил её покинуть. Принцесса, понятно дело, погрустнела. Не ела, не пила, страдала. А потом он явился к ней во сне в виде расколдованного принца. "Нафига ты мне расколдованный нужен, я воробья хочу" сказала принцесса. На следующий день принц-воробей прилетел к ней воробьём и они жили долго и счастливо.
Занавес.
Мне кажется, или со сказкой не всё в порядке по Фрейду?...