В последнее время очень сложно с пониманием людей. Не в смысле - люди странные, хотя это, конечно, тоже, а в самом, что ни на есть, прямом. Не важно, спрашивает ли меня что-то Атсущи, или Кайли задаёт вопрос, или же та русская девочка из моего класса как-то комментирует урок - я не могу разобрать чего они говорят. Я вроде не глухая, я слышу звуки, некоторые из них даже являютс моим родным языком, но я не могу сложить их в единое значение, хоть ты тресни. В результате я мастерски научилась кивать, мычать и поддакивать (хотя, когда у тебя сложности с языком, поддакивать и согласно мычать в принципе учишься быстро), но это работает на незначащих фразах, а что делать в тех случаях, когда действительно важная информация? Уже надоело переспрашивать по три раза.
***
Доучилась сегодня до состояния тошноты от одного вида учебника по японскому. Возможно Майя права и я постоянно учусь, но я этого как раз не замечаю - я ведь много времени провожу за ерундой типа фанфиков, да и прогулки на велосипеде до соседнего супермаркета всё также уважаю. Но в чем-то она права, и в моём мозгу уже давно активирована учебная кнопка - я не успела вернуться из школы, как мысленно составляю планы самостоятельных занятий, делаю сверх заданного и прорешиваю тесты по нореку по собственной инициативе. Даже стоя в душе после рабочего дня я прикидываю, успею ли на ночь прорешать ещё пару тестов или уже перебор. Прорешивать я точно не буду, будем реалистами, но учебник в руки возьму, чтобы чувствовать себя спокойней. Единственное, что меня при этом расстраивает - это то, что результатов в реальной практике я не чувствую до такой степени, что вернись назад во времени в прошлый год - и разницы я не замечу.
***
Знаете, в чём отличие японской дорамы от корейской? Корейская про любовь, а японская про работу. При этом понятно, что жанровые особенности берут своё, но даже в самый драматичный-драматичный любовный треугольник японцы вставят тему работы на благо родины. А корейцы в любую попытку персонажей работать вставят любовную драму, хоть ты тресни.
Сегодня перегревшись над иероглифами пошла смотреть "Историю клана Манпё" и так и осела с фейспалмом, потому что "Люк, я твой отец" - это уже старо, а вот "Люк, это не твой отец, отец твоего отца твой отец" - настоящий прорыв в драме.
То есть понятно, что ничто не ново в подлунном мире, но японцы всё равно умеют удивить.
***
Дэвиду на скайп звонил недавно Джон! Господи, как же я была счастлива видеть его мордашку. Написала ему в прощальной открытке Stay gold, John и I meant it. Сложно представить более солнечного мальчика в моей жизни, даром, что из Маями.
***
Мамочка, с днём рождения, я люблю тебя.