Учить язык в международной среде - это совсем не тоже самое, что учить его среди своих. Никогда ещё разница в мировосприятии так сильно не давала о себе знать. Взять то же понятие вежливости в русском, перевести его в японский и понять, что прямой перевод будет грубым и некорректным, и вот здесь надо убавить уверенности процентов на пятьдесят, а здесь вообще заменить глагол на более вежливый. А потом выяснить, что для Кореи подобное выражение в данной ситуации будет недостаточно вежливым. Но к чёрту вежливость.

Иероглифы. Я бы дорого дала, чтобы иметь возможность посмотреть на мир глазами азиата из иероглифической страны. Слова имеют не только звучание, но и картинки, и порой картинки даже более значимые, чем звучание.
У нас в школе неделя презентаций про родной край. Я пока не выступала, моя очередь в понедельник, зато большая половина тайваньцеви китаянка уже отмучились. Хочу сказать, что их презентации были примечательны не столько картинками родного города, которые были достаточно скучны, сколько попытками ответить на вопросы после презентации. Пытаясь что-то объяснить они постоянно рвутся записать иероглиф на доске - и не без причины. Посмотрев на иероглиф можно понять хотя бы примерно, о чем презентующий говорит. Даже мне.

По вк некоторое время назад ходила картинка с записью что-то вроде:
«Когда-нибудь вы задумывались, насколько нереально чтение книги? Ты часами пялишься на пропечатанные куски дерева, испытывая галлюцинации.»
Разумеется, это спорное утверждение, но оно очень точно выражает мои чувства относительно иероглифов.
Латиница и кирилица - нормально. Это уже часть моего сознания. Но что не может не удивлять - это то, что иероглифы тоже начинают претендовать на эту роль. Я гляжу на эти палочки, веточки, загогулины, которых тысячи и тысячи и вижу в них смысл - это ли не чудо. Я просматриваю -цатую страницу журнала с объявлениями о работе и на секунду вдруг осознаю, что это не бред, и я реально смотрю на эти значки и получаю из них информацию. Я слушаю презентацию китаянки, не понимаю что она говорит, но потом смотрю на написанные на доске иероглифы и сразу ставится понятен смысл. Разумеется, мне ещё зубрить и зубрить все эти черточки пока я не смогу читать книги или газеты. Но я уже начинаю ощущать себя частью иероглифического заговора, просто потому что я его понимаю.