Весьма некультурно хихикал пол-пары практики речи.
Мы там вокабуляр практиковали. Сочиняли предложения и просили друг друга перевести.
На "Why they are so noisy upstairs?" - "Perhaps, they are exchanging blows" меня прорвало.
To exchange blows, как пишет Святой Аракин (с) - это ссориться.
А я почему-то вспомнил слово blow-job.
Короче да, сразу эти таинственные "они" upstairs перестали ссориться, а занялись более приятным делом.
Aeronia
| среда, 17 октября 2012