Ну вот, я относительно выспалась и вроде мыслю уже более здраво, чем несколько часов назад.
Вообще, всё началось позавчера вечером, когда я уныло буравил взглядом полупустой вордовский лист, безнадёжно пытаясь вымучить хоть пару строчек для курсача. И тут внезапно - звонок! - поехали, мол, на Голубые озёра запускать фонарики. Ноу вэй, - говорю я. - У меня же курсач на начальной стадии написания, у меня в субботу семинар в десять и четыре пары. Как прикажете это всё успеть?
Да всё окей, - уверили меня. - Мы тебя с утречка отправим на твой семинар. А курсач успеешь как нибудь. Потом в ход пошла тяжёлая артиллерия в виде повторного звонка от ещё одного товарища и заявление, что мой фонарик меня ждёт. Ну что тут сказать? Я мужественно противился соблазну, но трупик моей учёбы находился уже где-то под столом в коматозном состоянии. Для него всё было печально. А меня ждал весёленький денёк, потому что по плану кроме фонариков был японский, мастер-класс на работу на тихоокеанский саммит и поход в библиотеку, и всё это вечером. А с утра физкультура (и очередное сталкерство за той жукоесьной парочкой)
Чудесная зомби-прогулка ночью по голубому озеру. Голые мужики, странные шорохи, много машин, а тема Властелина колец раскрыта почему-то чуть более, чем полностью. Хорошо, что я никогда не смотрела ужастиков, и в этом направлении у меня плохая фантазия. И совершенно потрясающее звёздное небо. Нашла ковш Медведицы и так и не отыскала Ориона, хоть и сильно старалась. Ну ничего, опыт с фонариками тоже порадовал. Я думаю, что если их запускать в более многолюдной компании, то зрелище было бы ещё более красочное, но даже один фонарик в небе нечто чудесное.
А потом мне сообщили, что завтра будет экскурсия с профессором-японцем по Казани. И я - внезапно! - в роли переводчика. Семинар? Практика речи? Немецкий? Библиотека? Не, не слышал. Сомнительное количество знаний о Казани, сомнительный словарный запас английского и японского языка. Зато сверх меры знаний том, как с японцами себя вести, как дарить подарок и на каком расстоянии от него находиться. И муки отчаяния, когда эти правила нарушались. Казань - СТЫД. И никакой Фассбендер не нужен был. Большого труда стоило делать вид, что не замечаешь мусора, пыли и шума, боюсь представить, что происходило в это время у Танаки-сана в голове.
Ещё один шок - встреча на Баумана с Накамура-сенсей. Причём я-то была занята переводом чего-то там, она сама меня окликнула и со мной по-японски поздоровалась +_+. У меня коллапс мозга).
А вообще, прикольно переводить именно японцу, потому что когда я забывала английские слова, я иногда заменяла их японскими, у меня оно в голове вообще всё странно устроено. Один раз проскользнуло немецкое слово и я никак не могла вспомнить, как оно по-английски.
Но всё-таки первый опыт не очень хороший оказался. Не полный провал, но на троечку. Ещё мне нужен в телефоне словарь, просто вещь of vital importance. и больше разговорной практики. Надо подбить девчонок в университете говорить со мной только на английском и пусть не отверчиваются, им это тоже надо). К тому же это неожиданно выматывающе. Когда я пришла домой, то свалилась спать почти мгновенно и проспала минимум пять часов.
Онегин, спасибо тебе за эту чудесную практику речи!
Aeronia
| суббота, 28 апреля 2012