Как сломать Милу? Надо заставить её выбирать себе обои. Путь в дизайнеры мне не то чтобы закрыт, он мне заказан - как особо опасный для психического здоровья. Магнолия - это неизлечимый диагноз. Усталая и запутавшаяся.
Досмотрела Табу, восторг, но немного расстроена, что кое-что пошло не так. С другой стороны, хорошие истории должны быть грустные. Ах, какой там Харди!
Месье знает толк в форматных извращениях. Воюю с читалкой на айпаде. Обычно милый моему сердцу ibooks с удовольствием принимает в свои объятия все файлы, которые я открываю в сафари через посланные в вк сообщения. К этой схеме я привыкла настолько, что читать реальные книги я не могу уже вовсе - электронный текст абсолютно комфортный и мобильный. И учебники туда закачиваю, хотя как раз их с удовольствием бы купила, будь у меня такая возможность. Но вот один баран, ака со-матоме гой, неделю назад упёрся рогами и не скачивается. Пробовала переименовывать, открывать с другого браузера и с почты даже, ни в какую. При этом другие книги этой серии айпад съедал за милую душу. Как выяснилось, в войне с планшетом я могу быть упрямой. Закончилось дело тем, что я переформатировала pdf в epub, и теперь с мрачным удовлетворением наблюдаю за тем, как айпад давится, но открывает этот многострадальный файл, покромсанный, словно Франкенштейн. Мухаха.
Напряжённость последних дней выливается в то, что я почти полностью забросила японский. Как ни странно, идея дневника при этом оказалось живучей и удачливей многих других, и совсем не благодаря пламенному желанию учиться. Просто мелкие расстройства почему-то куда проще писать на языке, на котором большинство тебя не поймёт. Проще и отстранённей. Нытьё на японском какое-то менее стыдное. И абстрагируясь от чувств ты размышляешь, какую грамматику использовать лучше и какими словами выразить мысль. Разве только выражение мыслей невероятно примитивное. Мозг наловчился упрощать фразы, обрезать все ветки, оставляя голое основание, избавленное от подробностей. Это печалит.
Появилась острая зависимость заполнять разум в свободное от дел время печатным словом. Если его нет, то начинается паника и мозг судорожно ищет, что бы почитать. Во время обеда ли, или пока еду в автобусе на занятия, вечером перед сном - ну, это святое. Сознанию нужен текст. При этом поиск того самого, что идеально попадает по настроению и интересам занимает так долго, что ищешь дольше, чем читаешь. Фанфики в подобном случае были бы идеальны: там не надо вникать в новый мир, привыкать к персонажам, искать точки соприкосновения. Фанфики предсказуемы на все сто, а потому лучший вариант, чтобы просто забить время. Но у меня, к сожалению, практически не осталось фандомов, по которым я готова была бы искать и читать, отбирая зёрна от плевел. Не горит и всё тут. А мозг в отсутствие чтива мечется в панике и чтобы его успокоить надо судорожно искать хоть что-нибудь, что его заткнёт. Утомляет. Прочитаешь книгу, тут же надо искать новую.
*** Год в Японии не прошёл для меня зря. Организм настойчиво требует привычной для него за то время пищи. Онигири. Суши. Рис. Рис, больше риса! Не каша, не плов, а просто рис из рисоварки, без соли и каких-либо специй. Обычный рис, который заготовили впрок, распределили по порциям, завернули в пищевую плёнку и отправили в холодильник, чтобы питатся им на завтрак, обед и ужин, смешивая его с нато, сырым яйцом, водорослями, рыбными консервами, тофу и залив дело соевым соусом - студенческий вариант такой. Аыы, мне нужна рисоварка .
Не знаю, как у вас, а у нас в городе светит солнце, а в воздухе витает весна. Вопреки всем снегам и гололёдам. Не люблю весну. В Японии она имеет смысл благодаря сакуре, там ты выходишь на улицу и попадаешь в снегопад лепестков, в сонную дымку, не прекращающийся акт эстетического наслаждения. Реальность совершенно по-импрессионистски размыто-прерасна. В России радость весны не имеет никакого внешнего подтверждения. Оседает грязь, всплывает дерьмо, люди матерятся на слякоть, а тебе непрерывно хочется не то любви, не то блядства, не то большой гамбургер и 10 наборов роллов, а то вообще поменять свою жизнь и купить билет в один конец на поезд - сменить обстановку, снова почувствовать вкус абсолютной свободы. С головой накрывает дурманом, отказывают даже те немногие части головного мозга, которые в обычной ситуации функционируют, и единственное что ты ждёшь - это когда бессмысленная, выматывающая радость наконец отпустит. Радость в итоге отпускает. Летом наступает жара и комары, от которых нет никакого спасения, а все идёт к логичной уже депрессии в августе, мой вечный пункт назначения. И только выйдя из этой мясорубки, я могу наконец нормально дышать. Осенью. Где она, моя родная.
Чудесная ситуация, когда в доме двое одновременно и абсолютно параллельно читают одну и ту же книгу. Это случилось только вчера. - Бабуля, - вошла я в её комнату. - А ты слышала про книгу "Зулейха открывает глаза"? Вот, я закачала её тебе на планшет. Прочитай пожалуйста! Я на середине и я не хочу читать это одна. Мимими? Прихожу на следующий день, а она уже на третьей части. Я тоже там, так что счёт ровный. Культурно обсудили за обедом прочитанное. Сижу вечером в ванной. Дочитала. Наскоро моюсь, чтобы скорее бежать в соседнюю комнату и обменяться впечатлениями. Тут дверь открывается сама и входит бабуля - в руках планшет. - Такой волнительный момент! - жалуется она. - И тут читалка показывает какую-то картинку. "Чёрт". - думаю я. - "А я была уверена, что с бабулиными скоростями я уже давно за бортом". Но у неё там всё равно последние страницы, и во всём виновата батарейка планшета, которая ни к чёрту. Жду
читать дальшеВ эту ночь я познала, что такое настоящая ненависть к советской власти. Без компромиссов и попыток понять. То что они совершили - это непростительно. Ради них я готова поверить в существование ада и искренне пожелать им вечных мук. Непростительно - ставить идею выше чем свои сограждан. Непростительно - возвышать моральных и этических импртентов, низы, худших из худших, тех, кого среди людей держать опасно, и давать им власть над остальными. Непростительно - строить страну на костях. Больше всего на свете я не терплю ложь и двуличие. Как можно любить страну, которая рассказывает всем, как идеально она живёт, систематически убивая своё же население?
Нельзя строить на лжи. Как смотреть на все идеалы, которые подсовывают людям и не чувствовать острый запах гнили?
Иногда в изучении языка самое сложное - это начать его применять. Процесс учёбы становится самоцелью и замыкается на самом себе. Учить иероглифы, чтобы учить иероглифы. Читать справочник по грамматике, чтобы изучать грамматику. Опознав в себе эту опасную тенденцию, я ринулась было к фанфикам на японском, но мира мне это не принесло - читать ничего не хотелось. Мангу я тоже переросла ещё в школе, к великому своему сожалению. Остаются новости и статьи. Новости попахивали учёбой, потому что по большей части мне неинтересны, а я хотела бы нестись по строчкам иностранного текста сквозь время и пространство на радужном пони, жадно глотая слова. Случился тупик, потому что не интересовало ничего.
Выход из ситуации нашёлся не сразу. Не выход даже, а компромисс между могу и хочу. Самым неожиданным образом я наткнулась в книжном на произведения горячо любимого мной Макото Синкая, того самого, который "Пять сантиметров в секунду" или "Твоё имя". Язык по результатам краткого ознакомления с первой страницей показался сносным, так что я купила "Пять сантиметров в секунду", наградив эту книгу званием "первой книги на японском языке в моей жизни".
...Вот уже два месяца, как я её читаю. К концу подходит третья глава, и чем дальше читаю, тем дело идёт сложнее. Понимаете, персонаж уже целую главу едет в поезде Он едет и страдает. И рефлексирует. И описывает пейзаж. И снова страдает. И переживает. Господи, да доедь ты уже наконец до неё, а. Но снег идёт и поезд стоит.
Пожалуй, эти несчастные уже двенадцать страниц третьей главы можно было бы читать быстрее, если не заморачиваться незнакомыми словами. Общий смысл понятен обычно даже тогда, когда незнакомые слова попадаются, но я зануда, поэтому сижу со словарём и старательно подчёркиваю всё то, что раньше не встречала. Кажется, язык начинает приобретать очертания. Ах, какие там описания иногда попадаются!
Кидала другу, так что кину и сюда, из сегодняшнего улова:
Зачем нужны друзья? Можно бесконечно отвечать на этот вопрос заезженными банальностями. Но как объяснить, что когда два человека с похожим взглядом на мир сплетаются мозгами в одно целое и настраиваются на одну волну - получается такой интеллектуальный и эмоциональный оргазм, что описать словами просто невозможно? Это не надо объяснять, это надо чувствовать. Мне очень повезло с людьми вокруг, я считаю. Я была бы такой несчастной без них, а они делают меня счастливой.
Чем дальше в лес, тем отчётливее понимаешь, что учёба есть зависимость, а знания наркотик. Раньше знания бегали за мной, а я успешно пряталась от них по углам, а сейчас я бегаю за знаниями и, подобно Маугли из бородатого анекдота, способна достать кого угодно. Информацию недостаточно услышать, в неё надо вникнуть, и горе тем, кто обладает знаниями по необходимому мне предмету. Ем мозг маленькой ложечкой.
*** С недавних пор чувствую себя перед компьютером обезьяной, которую научили, как нажимать кнопки. Надеюсь, когда-нибудь это животное эволюционирует в человека. Без особой цели курю html и css, сегодня, к примеру, разобралась как делать таблицы. Осталось ответить на вопрос, зачем мне таблицы. Научилась по айпи находить адрес подсети. Зачем мне нужна эта информация, тоже не совсем понимаю, но зато знания!
*** Пыталась сегодня начать вести дневник на японском, обнаружила крупные пробелы в знаниях. Хочу какого-нибудь японца себе в рабство. Чтобы он сидел рядом со мной пока я рожаю очередной пост, а я у него спрашивала о существовании тех или иных конструкций. А потом отдавала бы ему на исправление итоговую простыню. Мне неуютно писать на японском не потому, что я боюсь сделать ошибку, а потому, что я эти ошибки не могу опознать, а следовательно, формулирую и запоминаю заведомо неправильные предложения.
*** Дефицитная вещь в отечественной японистике - это пособия по русско-японскому переводу. Их нет! Как переводить с японского на русский - это всегда пожалуйста (впрочем, тоже мало), а на русско-японском переводе можно смело включать иммигранта-нелегала и "я твой труба шатал" (подозреваю, именно так эти мои переводы и звучат). Я не знаю, откуда брать понимание, как переводить русскую документацию на японский. Но надежда есть! Нашла небольшое пособие по переводу справок, сплошь состоящее из примеров - справка на русском языке, её перевод на японский. Чуть слезу не пустила, так растрогалась.
За тот год, что я провела в Японии, я умудрилась прочно заболеть маркой одежды Uniqlo. Она такая удобная и простая, а главное, абсолютно отвечает моим представлениям о красивом. Не говоря уже о том, что магазины были практически в каждом районе. В Казани магазинов Uniqlo нет совсем, и я страдаю. Потому что из того, что я с собой привозила, половина бэйзика занимают вещи этой марки, а я тот ещё свинтус и ношу не аккуратно, т.е. долго они не проживут. Тоскуя, завернула на сайт Юникло в раздел цен. Глаза полезли на лоб. Название валюты определённо изменилось, а вот цифры в ценах остались те же. Только в Японии это значило, что 3 тысячи йен я разделю на два и получу российскую цену, а в России я просто ничего не разделяю и плачу всё те же 3 тысячи за джинсы, но рублей. Короче, резюмируя всё сказанное, можно возблагодарить небо, что юникло в Казани всё равно нет .
Долго не хотела сегодня просыпаться. Приятные хлопоты, тёплое время года, близкие люди вокруг - архитектура сна мне мало понятна, но от того она не становится менее чудесной. Во сне мы были с семьёй на даче, на дворе стояло лето. А перед отъездом, за несколько часов я решила сходить в супермаркет. Японский. И вот я в Life, брожу между столь привычных стеллажей с продуктами, и натыкаюсь там на француженку. А потом мне приходит блестящая мысль позвать сюда и сестру и показать ей наконец все. Помню как судорожно искала нато и тофу чтобы закупиться пока не уехали. И Кит-кат со вкусом зелёного чая, я никак не могла его найти. Кажется, так и не нашла. Неожиданный мостик между японским супермаркетом, дачей и летом. Скучаю по Японии.
1. Самое главное беспокойство последних дней - японский язык. Тревогу он не сигналит. Он её вопит, кричит и истошно орёт. А всё потому, что возможностей использовать его в России так мало, что вероятность стремится к нулю. Это надо как-то менять, но времени пока не хватает даже на то, чтобы просто листать учебники (гоняю анки и читаю Синкая по странице в день). Первый норёку я благополучно не сдала, и это будет отличным мотиватором идти вперёд. Но где норёку и где реальность?
2. Английский тем временем захватывает все позиции. И это при жизни в России. Тревожный звоночек был когда я начала писать маме сообщение на английском - и лишь усилием воли остановилась и перефразировала на русский. Русскую половину случившихся со мной собеседований я не помню совсем, память услужливо выдаёт английский на всё. Доходит до того, что абсолютно русскоязычная лекция и русскоязычный диалог с одногрупником загадочно трансформируется в памяти в английский его аналог. Я вспоминаю, что я говорила, и помню всё почему-то на английском. Моя память уверена, что я говорила на английском. При этом, не поймите меня неправильно, я далеко не высший уровень владения языком, пробелов в знаниях много невероятно.
3. Русский язык загадочно блестит на солнце падежами и слепит глаза. То, что раньше выскакивало автоматически теперь требует долгих размышлений. Как в устной, так и в письменной речи. Пять минут размышляла, как правильно, "на неделе" или "на недели", и, поверьте мне, это далеко не самый запущенный пример
Наивная, я верила, что тараканов почти не боюсь. И действительно - мухобойкой я размахиваю весьма бодро. Оказалось, что бодро я ей размахиваю только там, где она есть, и там где я угрозу встречать привыкла, то есть на кухне. Сегодня таракан выпрыгнул на меня из документов собственного письменного стола и моё состояние теперь можно охарактеризовать как "очень близкое к истерике". Нервно сходила на кухню и убила там троих. Отвратительно. Ненавижу тварей. *дышит в пакетик*
Не могу сказать, что вспоминаю школьные времена с ностальгией. Неплохая была школа, но знаний я оттуда почерпнула мало, разве что английский. А друзей и вовсе ни одного. Но некоторые эпизоды всё-таки сложно обойти вниманием. Есть определённые преимущества в том, чтобы учиться в школе с углублённым изучением английского языка - к тому же в школе с традициями. Как сейчас помню, за несколько недель до Дня святого Валентина у библиотеки на втором этаже ставили большую коробку с прорезью. И туда - каждый в меру своей фантазии и общительности - бросал свои "валентинки", то есть открытки в виде сердца с указанием класса и именем получателя. В день икс всё это тщательно сортировалось и разносилось по классам. Ах, сколько же радости приносили эти открытки! Атмосфера предвкушения и праздника витала в воздухе, кто же, кто же пришлёт весточку. Слать валентинки я тоже любила. И знакомым девочкам из других классов, и мальчикам - в шутку, анонимно, пародируя пламенные признания в любви из романов. Сижу сейчас, погруженная в это воспоминание, и на душе светло. Вот за это, пожалуй, большое спасибо школе.
Фильм "Одинокий мужчина" в общем-то не блещет захватывающим сюжетом. Частная история одного человека. Грустная история, красивая. Но после каждого пересмотра она неизменно вышибает мне почву из под ног, выводит из спокойного амёбного состояния, погружая в поток. Мыслей, эмоций. Чувства словно обостряются, то самое прозрение, о котором говорит главный герой, накрывает с головой. Жизнь с высоты полёта. Надо быть мазохистом, чтобы раз за разом, зная, в каком расшатанном состоянии будешь после, чувствуя этот ком в горле, включать фильм и жадно вглядываться во в знакомые кадры. Но это чувство абсолютной ясности сознания того стоит. Задумчиво брожу по свой комнате, шаря глазами по книгам, дискам, игрушкам, обоям - всему своему прошлому. Все идёт как идёт. Но, кажется, идёт правильно.
Practice makes perfect, - плотно застряла в голове фраза. Обидно только, что действует она не на всё. И ходить по собеседованиям я могу до бесконечности, даже убеждать себя, что уже привыкла и мне все равно. На самом деле нет, просто есть вакансии, которые я хочу и те, куда иду "на всякий случай". Второй случай молча обойдём фейспалмом, но, думаю, я не одна такая. Во первом же случае всегда есть схема.
1. Проснуться в день собеседования с дрожащими руками и полным отсутствием аппетита всё съеденное по умолчанию просится назад. На дрожь реагируешь философски - это происходит перед всеми экзаменами, выступлениями и интервью, вне зависимости, насколько реально переживает мозг, и даже таблетками делу не поможешь. 2. Прийти на собеседование в каком-то особом состоянии, которое всегда разное, жечь там и пепелить, делать заявления, которых никогда раньше не делал (зачем? а, пренебречь, вальсируем дальше). Остановиться и отвечать сдержанно и по делу - не наш случай. Шарик должен танцевать. 3. Испытать чувство эйфории, что всё закончилось. Выйти на улицу, жадно дышать воздухом и иметь возможность нормально есть. 4. Спустя часа три смотреть КИНО. Со всеми самыми постыдными моментами и перлами с интервью. Три дня, практически двадцать четыре часа в сутки все самое избранное и мучительное гоняется перед глазами на повторе вне зависимости от того, читаешь ты книгу, смотришь фильм или играешь в вовку. А уж если ты сел за учебу, то как пить дать зависнешь глядя в стену.
Как следствие, хожу злая и нервная, потому что кино будет длиться ещё сутки, Я ПОНЯЛА, ПОДСОЗНАНИЕ, СПАСИБО, Я УСВОИЛА СВОИ ОШИБКИ ОСТАНОВИСЬ УЖЕ.
Что на меня находит во время собеседования - я не знаю. Какой-то наркоманский поток сознания, которым мне непременно хочется с собеседующими делиться. Я не говорю, что этот поток - не я. Но ему на собеседовании не время и не место.