На работе сегодня было чуть полегче, но вовсе не потому что я вдруг стала умнее и сообразительней, а просто дело больше касалось производства, и я там наверное только мешалась бы. На той территории рулит язык жестов. Однако же, не могу не заметить, что по моим наблюдениям каждый день проходит под знаком какого-то японского слова. Вчера, например был "план" и "договор". Никогда бы не подумала, но звучат они примерно одинаково. А до этого были "контрмеры". Сегодня рулит слово "болт".
Хроническое недопонимание японца меня уже не то что не парит, но я частично с этим смирилась. Бедный словарный запас раздражает, но проблема устраняется непрерывно находящимся рядом планшетом со словарём. Беспокоит то, что я даже зная слова не опознаю их в речи. Или очень медленно я вспоминаю их перевод. Ооочень медленно. Да и сама, даже зная
Зато, похоже, уладила вопрос со вторым своим репетиторством. Двадцать первый век рулит, теперь будем заниматься по скайпу не выходя из дома. Опыт японского разговорного клуба и тренировки чтения спича с Мияири-сенсей показал, что это более чем возможно и сегодня я совершенно спонтанно опробовала данный способ. Практически на ура. Вообще, не со всеми это было бы удобно, но конкретно потребностям данного ученика отвечает полностью. Осталось созвониться с ещё двумя, но что-то я никак не могу себя растормошить. Мой режим работа-дорога-дом-сон-дорога-работа. Дорогу не могу выделить в отдельный пункт, потому что по полтора часа на это дело трачу, что печалит.